Sveriges största sajt om kalligrafi med brevkurser, tips & tricks, länkar och webbshop

Jag översätter en kalligrafibok till svenska!

by Marie Fredriksson on 2012-03-29

in övrigt kalligrafi

Jag fick ett mail för ett tag sedan, från en översättare som åtagit sig att översätta en kalligrafibok från engelska till svenska.

Hon hade upptäckt att det förekommer en hel del fackord och -uttryck i det här ämnet och behövde hjälp med att hitta svenska motsvarigheter samt korrekturläsande. Lite googlade resulterade i en träff på kalligrafi.com och undertecknad. :)

Självklart tyckte jag att det här lät som en kul grej – engelska är liksom nästan förstaspråket för mig när det gäller kalligrafi i och med alla engelskspråkiga böcker och internet etc. Och inte tyckte jag att det borde ta så lång tid heller. Fem timmar eller så kanske. Tja, nu är jag uppe i det tredubbla antalet timmar och är inte färdig än, men det är fortfarande roligt. Känns mer som skoj än jobb, faktiskt. Jag kan ju det här ämnet!

Kalligrafibibeln

Kalligrafibibeln - snart i en bokhandel nära dig! :)

Boken det gäller är David Harris’ ”The Calligrapher’s Bible” som kommer att heta ”Kalligrafibibeln” på svenska. Hade den på originalspråket i bokhyllan redan som tur var. Jag önskar att jag kunde säga att det är en bra bok, men jag tycker faktiskt inte att det är det. Rörig och ostrukturerad och lite slarvig känns den. Men huvudsektionen visar 100 olika kalligrafiska stilar (en del förmodligen konstruerade av Harris för att nå upp till 100 stycken), och även om det finns en del att säga om dem så kan man absolut använda den som en resurs bara av den anledningen.

Min del i översättningen är att vara faktagranskare och kontrollera rena fakta och användningen av facktermer. Jag har inte haft någon att säga till om när det gäller det språkliga – det är översättarens jobb. Så egentligen översätter jag ju inte, utan granskar mer. Under tiden har jag i alla fall  fått en ny respekt för facklitteraturöversättare – kalligrafi är ju inte det enda ämnet med en egen uppsättning facktermer direkt. All cred till dessa personer och det jobb de gör!

I skrivande stund vet jag inte när den här boken kommer att finnas i bokhandlarna, men som jag förstår det ska den tryckas på flera olika språk vid samma tillfälle ganska snart. Nån gång framåt sommaren kanske.

Ska bli kul att se mitt namn i tryck! :)

Marie Fredriksson



Anne april 1, 2012 kl. 13:29

Så kul, grattis!! Slett ikke umulig at den vil bli å finne i min bokhylle :-)

Svara

Leave a Comment

Föregående inlägg:

Nästa inlägg: